Nữ Thanh Tra Tài Ba – Bộ phim Hàn có nhiều cảnh thoại tiếng Việt

0
1624
nữ thanh tra tài ba

Gần đây, có một bộ phim Hàn mới nổi lên do xuất hiện khá nhiều cảnh thoại tiếng Việt. Tác phẩm này đã thu hút sự quan tâm rất lớn của cộng đồng mạng. Hãy cùng xem Nữ Thanh Tra Tài Ba nói về chủ đề gì nhé.

Hoa hậu Honey Lee đảm nhận cả 2 vai chính

Bộ phim này nói về hai nhân vật chính là Kang Mi Na và Jo Yeon Joo (Cả 2 đều do hoa hậu Honey Lee thủ vai). Hai cô gái này có sự khác biệt vô cùng lớn về xuất thân cũng như cá tính. Mi Na là con dâu của một gia đình tài phiệt nhưng cuộc sống lại chẳng mấy hạnh phúc, ban đầu vì là con của một chủ tịch tập đoàn lớn nên nhà chồng mới rước cô về.

nữ thanh tra tài ba

Nhưng hoá ra Mi Na chỉ là con của vợ bé và không được gia đình coi trọng, bị ép bước vào cuộc hôn nhân thương nghiệp, cô bị chính gia đình mình và gia đình chồng hắt hủi. Từ ngày về nhà chồng, cô bị bố chồng lợi dụng với mục đích làm giàu, chồng Mi Na thì suốt ngày trăng hoa bên ngoài, mẹ chồng luôn đánh chửi cô còn các chị em thì coi cô như người hầu trong gia đình.

Vô tình bị tráo đổi thân phận

Trong khi đó Yeon Joo lại là một công tố viên tài giỏi với cá tính mạnh mẽ không ngán một ai. Vậy điều gì khiến hai cô gái này liên quan tới nhau? Chính là do dung mạo, gương mặt của Mi Na và Yeon Joo giống hệt nhau một cách kỳ lạ. Trong một buổi đấu giá tranh mà cả hai vô tình cùng có mặt, Mi Na bất ngờ biến mất một cách bí ẩn không rõ tung tích, không hiểu cô muốn trốn chạy khỏi căn nhà kinh khủng ấy hay có mưu đồ gì khác.

nữ thanh tra tài ba

Trùng hợp thay, đúng hôm Mi Na mất tích thì Yeon Joo lại gặp phải tai nạn xe và được đưa vào viện. Hơn nữa lại còn mất trí nhớ, do không biết gì cả nên cô được nhà chồng đưa về làm con dâu thay cho Mi Na. Lúc này nhiều biến cố đã xảy ra, bố mẹ Mi Na gặp nạn qua đời và cả gia đình chồng đang nhăm nhe cướp khối tài sản khổng lồ trong tay cô, diễn biến câu chuyện từ đây cũng bắt đầu thú vị hơn.

Những cảnh phim có thoại tiếng Việt

Bộ phim này dậy sóng trên các trang mạng xã hội nhờ 2 cảnh thoại tiếng Việt. Vì Mi Na là một công tố Viên biết 4 thứ tiếng: Tiếng Anh, Tiếng Việt, Tiếng Hàn, Tiếng Pháp, cho nên trong phim đã có những cảnh Mi Na nói cả 4 thứ tiếng ấy. Cảnh phim tiếng Việt là lúc Mi Na đang lau lá cây thì bất ngờ nghe hiểu tiếng Việt từ cô giúp việc làm cùng và cả hai đã dùng tiếng Việt để nói xấu mẹ chồng. Dù phát âm còn có phần hơi ngọng nhưng Honey Lee đã nói tiếng Việt tương đối rành mạch.

nữ thanh tra tài ba

Ở một cảnh khác thì nhân vật công tố viên Lee Won Geun cũng đã nói một đoạn tiếng Việt khi nói chuyện với người lao động Việt Nam bị bắt vì hành hung tập thể. Hai nhân vật này đều do diễn viên Việt Nam đảm nhận.

Những cảnh thoại này đã gây khiến khán giả tranh cãi

Điều gây tranh cãi ở đây là khán giả Việt tỏ vẻ phẫn nộ khi người Việt Nam tham gia vào phim Hàn với những vai diễn như giúp việc và tội phạm thay vì một vai diễn bình thường khác.

nữ thanh tra tài ba

Trong phim, công tố viên Lee Won Geun cũng nói một câu thoại rằng: “Trước đây một công tố viên thân thiết đã khuyên tôi, nếu muốn thẩm vấn đàng hoàng thì phài học vì chỗ này có nhiều người lao động nước ngoài, chị ấy còn học cả tiếng Pháp vì thấy mấy người Việt Nam nói chuyện với nhau bằng tiếng Pháp trước mặt mình”.

Chính vì điều này mà khán giả xem phim chia làm hai phe, một bên thì cho rằng việc có lời Việt trong phim Hàn là một điều khá thú vị, còn một bên thì cho rằng việc người Việt Nam trong phim Hàn đóng những vai như giúp việc hay tội phạm thì chẳng có gì hay ho.

Lời kết

Trên đây là thông tin về bộ phim Nữ Thanh Tra Tài Ba. Dù gây nhiều tranh cãi nhưng bộ phim vẫn được đông đảo người theo dõi. Hiện Nữ Thanh Tra Tài Ba đang được chiếu trên FPT Play, đừng quên thanh toán tiền cước internet FPT online tại đây nhé.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here